Related%20passage do Awoda zara 4:1
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, שָׁלשׁ אֲבָנִים זוֹ בְצַד זוֹ בְּצַד מַרְקוּלִיס, אֲסוּרוֹת. וּשְׁתַּיִם, מֻתָּרוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, שֶׁנִּרְאוֹת עִמּוֹ, אֲסוּרוֹת. וְשֶׁאֵין נִרְאוֹת עִמּוֹ, מֻתָּרוֹת:
R. Yishmael mówi: Trzy kamienie, jeden obok drugiego, [i, rzecz jasna, jeden na dwóch, „niezbędny” Merkury], obok (bożka) Merkurego, są zabronione. [„obok Merkurego”: to znaczy cztery łokcie z boku Merkurego, wiadomo, że z niego nie spadły. Z tego powodu R. Yishmael mówi, że trzy kamienie są zabronione, a Merkury nie jest mniejszy niż trzy kamienie. Zrobiliby małego Merkurego obok dużego. A ten mały byłby wykonany z kamieni o dowolnej wielkości, bez zwracania uwagi na to, aby był to jeden kamień na dwóch]. I mędrcy mówią, że ci, którzy są z nią widziani, są zabronieni, a ci, których z nią nie widać, są dozwoleni. [Rabini uważają, że mały Merkury nie jest tworzony obok dużego. Dlatego, jeśli można zobaczyć kamienie razem z nim, to znaczy jeśli są blisko niego, aby można było powiedzieć, że spadły z niego, czy to we dwoje, czy ty, to są zabronione. Jeśli nie można ich zobaczyć razem z nim, są dozwolone. Halacha jest zgodna z rabinami.]
Poznaj related%20passage do Awoda zara 4:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.